Wednesday 11 January 2017

Old Testament or Matthean Prophecies?


...Matthew claims the Messiah was going to be called a Nazarene:

21 So he got up, took the child and his mother and went to the land of Israel. 22 But when he heard that Archelaus was reigning in Judea in place of his father Herod, he was afraid to go there. Having been warned in a dream, he withdrew to the district of Galilee, 23 and he went and lived in a town called Nazareth. So was fulfilled what was said through the prophets, that he would be called a Nazarene. (Matt 2:21-23)

Like other prophecies quoted by Mathew, there is a serious problem with this prophecy: it does not occur anywhere in the Old Testament!

I had been suggested that the use of “prophets” instead of “prophet” in the passage above is Matthew’s way of indicating that he is giving “a paraphrase of the sense of more than one passage rather than a quotation of a specific verse” (Miller, 2003; 115; also Davies & Allison, 1988:275). There is no evidence that this is the case, as 2:23 is the only prophecy that Matthew attributes to the unidentified “prophets”. Of the remaining 12 alleged prophecies that Mathew quotes , 6 are attributed to Prophet Isaiah, 2 to Jeremiah, and 4 to an unidentified “prophet”. It is unclear which “prophets” Matthew meant, but there is no evidence that the use of this plural term indicates that Matthew paraphrased more than one Old Testament passage. [ See: The Mystery of the Messiah, Louay Fatoohi, Loc 2080]

Matthew links Jesus’ entry into Jerusalem to a prophecy:

As they approached Jerusalem and came to Bethphage on the Mount of Olives, Jesus sent two disciples, 2 saying to them, “Go to the village ahead of you, and at once you will find a donkey tied there, with her colt by her. Untie them and bring them to me. 3 If anyone says anything to you, say that the Lord needs them, and he will send them right away.”

4 This took place to fulfill what was spoken through the prophet:

5 “Say to Daughter Zion,
‘See, your king comes to you,
gentle and riding on a donkey,
and on a colt, the foal of a donkey.’”[
a]
6 The disciples went and did as Jesus had instructed them. 7 They brought the donkey and the colt and placed their cloaks on them for Jesus to sit on. 8 A very large crowd spread their cloaks on the road, while others cut branches from the trees and spread them on the road.9 The crowds that went ahead of him and those that followed shouted,
“Hosanna[
b] to the Son of David!”
“Blessed is he who comes in the name of the Lord!”[
c]
“Hosanna[
d] in the highest heaven!”
10 When Jesus entered Jerusalem, the whole city was stirred and asked, “Who is this?”
11 The crowds answered, “This is Jesus, the prophet from Nazareth in Galilee.”
[Matt 21:1-11]

The Prophet that Matthew mentions in Zechariah:

Rejoice greatly, Daughter Zion!
Shout, Daughter Jerusalem!
See, your king comes to you,
righteous and victorious,
lowly and riding on a donkey,
on a colt, the foal of a donkey.
[Zech 9:9]

The Hebrew text for this Old Testament prophecy talks about one animal which is described twice, but its Greek translation uses “and”, meaning two animals instead. Matthew relied on the Greek translation of the Old Testament so he made Jesus ride on two animals. He had to change the earlier part of the story to make Jesus order his two disciples to bring a donkey and a colt. The fact that Jesus could not have ridden on two animals at the same time did not bother Matthew!

Significantly, the versions of this story in the other three Gospels, which are not influenced by the Zechariah prophecy, are different. According to Mark (11:2,7) and Luke (19:30, 35), Jesus wanted and rode a colt. John (12:14), on the other hand, states that Jesus found and rode a donkey. This is yet another example of how Matthew fine-tuned his Gospel to fulfil Old Testament prophecies.

It is also significant to note that, unlike Matthew, none of the other three Evangelists link Jesus’ entry into Jerusalem on a colt to the prophecy in Zechariah, or indeed to any other supposedly Messianic passage.

...Matthew’s fascination with linking events in Jesus’ life to alleged Old Testament prophecies aims o show that Jesus was the fulfilment of those prophecies. This link, the Evangelist thought, would strengthen the believers’ faith and convince the Jews that Jesus is the awaited Messiah and would make them follow him. Matthew was so keen on pursuing his endeavour that he often distorted and misused Old Testament passages. He changed them and took them out of context to make them fit his purpose. He even made them up! [See: The Mystery of the Messiah, Louay Fatoohi, Loc 2114]